The present study is part of an international program and deals with the translation and validation program for the Italian version of the MDS-UPDRS. The program will be articulated in three steps: * Phase I: translation and back-translation of the MDS-UPDRS in Italian (completed) * Phase II: Cognitive testing. This step is aimed at a preliminary testing of a subset of potentially culturally sensitive items in a limited set of PD patients (approximately 10). Should this phase identify issues in the understanding and ease of use of some items a revised translation of some individual items might be envisaged. * Phase III: large validation testing: this phase will involve 350 PD patients from 12-14 Italian PD centres. The IRIS protocol deals with phase II and III of the program.
Study Type
OBSERVATIONAL
Enrollment
350
Movement Disorder Society\_Unified Parkinson's Disease Rating Scale will be submitted to the patient (with the help of the caregiver) in a single visit lasting about 40 minutes.
Universita' Federico II di Napoli
Naples, Italy
Phase II: To test the appropriateness of the Italian translation and clear understanding of potentially cultural-sensitive items. To refine the translation, if necessary, prior to validation testing.
Time frame: 6 months
Phase III: the primary outcome of phase III is to confirm factorial analysis of the Italian version against the factor structure of the English version, by each of the four sections of the scale.
Time frame: 6 months
The secondary outcome is to determine the Differential Item Function (DIF) which will be run on items by gender, race , disease severity, education and age.
Time frame: 6 months
This platform is for informational purposes only and does not constitute medical advice. Always consult a qualified healthcare professional.