The aim of this study is to investigate the effects of high-frequency short duration tablet-based speech and language therapy (teleSLT) mixed with cognitive training (teleCT) in chronic stroke patients. Recent studies suggest that chronic stroke patients benefit from SLT with high frequency and that cognitive abilities can play a role in sentence comprehension and production by individuals with aphasia. To investigate the effects of the distribution of training time for teleSLT and teleCT the investigators use two combinations. In the experimental group 80% of the training time will be devoted to teleSLT and 20% to teleCT whereas in the control group 20% of the training time will be devoted to teleSLT and 80% to teleCT. Both groups receive the same total amount and frequency of intervention but with different distributions. At three time points (pre-, post-test and 8 week follow-up) the patients' word finding ability is measured.
A recent Cochrane intervention review revealed evidence for the effectiveness of using speech and language therapy (SLT) for people with aphasia following stroke in terms of functional communication, receptive and expressive language. The authors highlight positive effects of higher training frequency on functional outcome. Also other authors emphasizes the importance of training frequency. In the meta-analysis with 968 patients the authors found that only intervention studies with more than five hours training per week lead to positive effects on speech and language function. They highlighted that it might be better to train short but with a high frequency than long with a low frequency. While some researchers emphasizes the benefit of early intervention, several studies found that also chronic stroke patients can benefit from intensive SLT. One possible approach to increase training frequency and duration is to complement therapist delivered usual care SLT (ucSLT) with telerehabilitation SLT (teleSLT) delivered in the patient's home. Aphasia is frequently accompanied by deficits of working memory (WM), speed of processing (SP) and executive functions (EF). Recent studies suggest that these cognitive abilities can play a role in sentence comprehension and production by individuals with aphasia and that WM, SP and EF can be enhanced with intensive practice. The authors suggest that SLT therapy should be accompanied with cognitive training (CT). It remains however unclear what percentage of the training time should be devoted to SLT and to cognitive training respectively. For the current study the investigators will use two combinations of teleSLT and telerehabilitation cognitive training (teleCT), where one combination will have a higher percentage of time devoted to teleSLT and the other a higher percentage devoted to teleCT. The latter will serve as the control group to examine the effect of teleSLT.
Study Type
INTERVENTIONAL
Allocation
RANDOMIZED
Purpose
TREATMENT
Masking
SINGLE
Enrollment
21
The teleSLT intervention consists of a daily training session with a tablet computer at the patients' home. The teleSLT application that will be used for this study was developed within a multidisciplinary team of speech and language therapists, neurologists and computer engineers that have transferred well-established SLT exercises to a tablet computer. The investigators call this application Bern Aphasia App (BAA). During the four weeks the training time with the BAA differs between the two arms. The experimental group trains for 96 minutes per day (80% of two hours) and the control group for 24 minutes per day (20% of two hours).
For the cognitive training the investigators will use two custom-made versions of popular commercial casual puzzle video games: Flow Free (Big Duck Games LCC) and Bejeweled (PopCap Games). The video games are also delivered on tablet-computers. Again, during the four weeks the training time differs between the two arms. The experimental group trains for 24 minutes and the control group for 96 minutes per day.
ARTORG Center for Biomedical Engineering Research
Bern, Switzerland
Center for Neurology and Neurorehabilitation
Lucerne, Switzerland
Understandability of verbal communication
The understandability of verbal communication is assessed with the A-scale of the Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT). For this scale, oral answers in ten everyday life scenarios are scored with respect to understandability of the message, i.e. the content of the message independent of the linguistic form of the utterance (Blomert, Kean, Koster, \& Schokker, 1994). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the beginning of the intervention.
Time frame: Pre-test (Baseline, week 0)
Understandability of verbal communication
The understandability of verbal communication is assessed with the A-scale of the Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT). For this scale, oral answers in ten everyday life scenarios are scored with respect to understandability of the message, i.e. the content of the message independent of the linguistic form of the utterance (Blomert, Kean, Koster, \& Schokker, 1994). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the end of the intervention.
Time frame: Post-test (Change from Baseline at week 4)
Understandability of verbal communication
The understandability of verbal communication is assessed with the A-scale of the Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT). For this scale, oral answers in ten everyday life scenarios are scored with respect to understandability of the message, i.e. the content of the message independent of the linguistic form of the utterance (Blomert, Kean, Koster, \& Schokker, 1994). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place eight weeks after the intervention.
Time frame: 8 week follow-up (Change from Baseline at week 12)
Intelligibility of verbal communication
The intelligibility of verbal communication is assessed with the B-scale of the Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT). For this scale, oral answers in ten everyday life scenarios (same situation as for the A-scale of ANELT) are scored with respect to the intelligibility of the utterance, i.e. the perception of the utterance independent of the content or the meaning (Blomert et al., 1994). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the beginning of the intervention.
Time frame: Pre-test (Baseline, week 0)
Intelligibility of verbal communication
The intelligibility of verbal communication is assessed with the B-scale of the Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT). For this scale, oral answers in ten everyday life scenarios (same situation as for the A-scale of ANELT) are scored with respect to the intelligibility of the utterance, i.e. the perception of the utterance independent of the content or the meaning (Blomert et al., 1994). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the end of the intervention.
Time frame: Post-test (Change from Baseline at week 4)
Intelligibility of verbal communication
The intelligibility of verbal communication is assessed with the B-scale of the Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT). For this scale, oral answers in ten everyday life scenarios (same situation as for the A-scale of ANELT) are scored with respect to the intelligibility of the utterance, i.e. the perception of the utterance independent of the content or the meaning (Blomert et al., 1994). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place eight weeks after the intervention.
Time frame: 8 week follow-up (Change from Baseline at week 12)
Impairment specific language measures
The impairment specific language measures are assessed with "Sprachsystematisches APhasie Screening" (SAPS). The SAPS assesses comprehension (receptive) and production (expressive) abilities in the domains of phonetics and phonology (sub-lexical level), lexicon and semantic (lexical level) and morphology and syntax (morpho-syntactic level). For both modules (receptive and expressive) all three levels are divided into three difficulty levels. Based on these assessed comprehension and production abilities on all three levels it is possible to derive and evaluate disorder specific treatments (Blömer, Pesch, Willmes, Huber, Springer, \& Abel, 2013). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the beginning of the intervention.
Time frame: Pre-test (Baseline, week 0)
Impairment specific language measures
The impairment specific language measures are assessed with "Sprachsystematisches APhasie Screening" (SAPS). The SAPS assesses comprehension (receptive) and production (expressive) abilities in the domains of phonetics and phonology (sub-lexical level), lexicon and semantic (lexical level) and morphology and syntax (morpho-syntactic level). For both modules (receptive and expressive) all three levels are divided into three difficulty levels. Based on these assessed comprehension and production abilities on all three levels it is possible to derive and evaluate disorder specific treatments (Blömer, Pesch, Willmes, Huber, Springer, \& Abel, 2013). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the end of the intervention.
Time frame: Post-test (Change from Baseline at week 4)
Impairment specific language measures
The impairment specific language measures are assessed with "Sprachsystematisches APhasie Screening" (SAPS). The SAPS assesses comprehension (receptive) and production (expressive) abilities in the domains of phonetics and phonology (sub-lexical level), lexicon and semantic (lexical level) and morphology and syntax (morpho-syntactic level). For both modules (receptive and expressive) all three levels are divided into three difficulty levels. Based on these assessed comprehension and production abilities on all three levels it is possible to derive and evaluate disorder specific treatments (Blömer, Pesch, Willmes, Huber, Springer, \& Abel, 2013). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place eight weeks after the intervention.
Time frame: 8 week follow-up (Change from Baseline at week 12)
Perceived quality of life
The perceived quality of life is assessed with the Stroke and Aphasia Quality of Life Scale with 39 items in total (SAQOL-39) which is an interview-administered self-report scale consisting of the four subdomains physical, psychosocial, communication and energy (Hilari, Byng, \& Smith, 2003). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the beginning of the intervention.
Time frame: Pre-test (Baseline, week 0)
Perceived quality of life
The perceived quality of life is assessed with the Stroke and Aphasia Quality of Life Scale with 39 items in total (SAQOL-39) which is an interview-administered self-report scale consisting of the four subdomains physical, psychosocial, communication and energy (Hilari, Byng, \& Smith, 2003). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place at the end of the intervention.
Time frame: Post-test (Change from Baseline at week 4)
Perceived quality of life
The perceived quality of life is assessed with the Stroke and Aphasia Quality of Life Scale with 39 items in total (SAQOL-39) which is an interview-administered self-report scale consisting of the four subdomains physical, psychosocial, communication and energy (Hilari, Byng, \& Smith, 2003). The measurement is performed in a face-to-face interaction between the patients and the evaluator and takes place eight weeks after the intervention.
Time frame: 8 week follow-up (Change from Baseline at week 12)
This platform is for informational purposes only and does not constitute medical advice. Always consult a qualified healthcare professional.