Investigation of the Turkish Validity and Reliability of The General Rehabilitation Adherence Scale in Osteoarthritis Patients
Study Type
OBSERVATIONAL
Enrollment
88
The first step is the translation from the original language to the other language. The ideal target in the translation phase is to use people who are familiar with the structure of the original language and who are familiar with the language. Two forward translation and one reverse translation methods will be applied after obtaining the written permission of the authors. After the completion of this phase, the terminological differences arising from the translators in the translation process from the original language to Turkish will be collected and discussed on the questions. The cultural adaptation study will be terminated by determining the equivalence between the Turkish version of the index and the English original. The final version of the questionnaire and the necessary changes will be arranged specific to the investigator's society and the authors of the original questionnaire will be consulted and the questionnaire will be finalized. Other: Validity The scale will be applied
KTO Karatay University
Konya, Karatay, Turkey (Türkiye)
Validity
The scale will be applied by face-to-face technique and convergent (moderate-high correlation with optimism measure) and distant (low correlation with depression and anxiety measures) validity will be evaluated.
Time frame: Baseline
Reliability
The reliability of the materials will be tested with Cronbach alpha.
Time frame: Baseline
This platform is for informational purposes only and does not constitute medical advice. Always consult a qualified healthcare professional.